ベニスに死す [DVD]
24パーセントの割引で¥1,200 -24% ¥1,200 税込
参考価格: ¥1,572 参考価格: ¥1,572¥1,572
他に注記がない場合、参考価格とは、製造業者、卸売業者、輸入代理店(「製造業者」)などの小売業者以外が設定した、商品のカタログなど印刷物で発表された、または製造業者が小売業者に提示する参考価格・推奨小売価格を意味します。ただし、Amazonが製造・販売するデバイスの参考価格については、他に注記が無い場合、個人のお客様向けに最近相当期間表示されていた価格を意味します(注記の内容を含む参考価格の詳細については、該当する商品詳細ページをご確認ください)。なお、割引率の表示は1%毎に行われており小数点以下は四捨五入しています。
詳細はこちら
詳細はこちら
仕様 | 価格 | 新品 | 中古品 |
今すぐ観る ![]() | レンタル | 購入 |
OFF 買い物をする
{"desktop_buybox_group_1":[{"displayPrice":"¥1,200","priceAmount":1200.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"1,200","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"RkzmhGQ9cAKRdkf55vGqgRGC8ilPSe4MkF72EV03aDm8ScVVGYPYwsDv6jz6%2B2MkN1sxlyl757kgKhC43z%2BH7Mu6tDVGqtOANiUgAOUoK8Tz%2F08azQWgocfiJAGkqjs%2B","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"NEW","aapiBuyingOptionIndex":0}]}
購入オプションとあわせ買い
フォーマット | 色, ドルビー, ワイドスクリーン |
コントリビュータ | ロモロ・ヴァリ, ダーク・ボガード, シルバーナ・マンガーノ, ビョルン・アンドレセン, ルキノ・ビスコンティ |
言語 | 英語, ポルトガル語 |
稼働時間 | 2 時間 10 分 |
よく一緒に購入されている商品
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
メーカーによる説明
![]() |
![]() |
|
---|---|---|
ベニスに死す [WB COLLECTION][AmazonDVDコレクション] [DVD] | ベニスに死す [DVD] | |
カスタマーレビュー |
5つ星のうち4.2
767
|
5つ星のうち4.2
767
|
価格 | — | ¥1,200¥1,200 |
製品仕様 | DVD | DVD |
発売日 | 2018/1/17 | 2010/4/21 |
商品の説明
ただひたすらに美しい、愛と死の一大交響詩-。
壮麗な水の都を舞台に巨匠ビスコンティが描き上げる、究極の「美」
ドイツの高名な老作曲家アッシェンバッハ(ダーク・ボガード)は静養の為に赴いたベニスで、究極の美を体現したような美少年タージオ(ビョルン・アンドルセン)に出会う。ゆるくカールした金髪と澄んだ碧眼の瞳。まるでギリシャ彫刻のようなタージオにアッシェンバッハは次第に心を奪われてゆく…。
【映像特典】
・ ベニスのビスコンティ(約9分)
・ スチール・ギャラリー
・ オリジナル劇場予告編
登録情報
- アスペクト比 : 2.35:1
- メーカーにより製造中止になりました : いいえ
- 言語 : 英語, ポルトガル語
- 梱包サイズ : 18.03 x 13.76 x 1.48 cm; 83.16 g
- EAN : 4988135807069
- 監督 : ルキノ・ビスコンティ
- メディア形式 : 色, ドルビー, ワイドスクリーン
- 時間 : 2 時間 10 分
- 発売日 : 2010/4/21
- 出演 : ダーク・ボガード, ビョルン・アンドレセン, シルバーナ・マンガーノ, ロモロ・ヴァリ
- 字幕: : 英語, ポルトガル語, 日本語, 中国語, タイ語, 韓国語, スペイン語
- 言語 : ポルトガル語 (Mono), 英語 (Mono)
- 販売元 : ワーナー・ホーム・ビデオ
- ASIN : B003EVW5RS
- 原産国 : 日本
- ディスク枚数 : 1
- Amazon 売れ筋ランキング: - 8,787位DVD (DVDの売れ筋ランキングを見る)
- - 736位外国のドラマ映画
- カスタマーレビュー:
イメージ付きのレビュー

5 星
美少年の美に耽溺してゆく初老の作曲家
久しぶりに「ベニスに死す」を観る。 ビョルン・アンドレセンはやはり超絶美少年。美しい彫刻に命が宿っているよう。 その少年の美しさに耽溺していくアッシェン・バッハをダーク・ボガートが表情、動きを通して見事に演じている。 映像、音楽も美しい。まるで美しい絵画を観賞しているような気分を味わった。
フィードバックをお寄せいただきありがとうございます
申し訳ありませんが、エラーが発生しました
申し訳ありませんが、レビューを読み込めませんでした
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2023年10月4日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
見たかった映画で、後でまた見たくなると思うので中古でも手に入って良かった
2023年6月8日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
16歳の時、初めて美しいと思う少年に出逢いました。でも、おじさんが美少年をストーカーしてるのはなんだかなーと思いました。
2024年1月6日に日本でレビュー済み
だな、と思い存在を知って『世界で一番美しい少年』を観てから購入したので、複雑な気持ちでの鑑賞
観て良かった、、、おじさんが何もできないのが良い、それが少年の美しさ、高嶺の花感を増してると思った
あと、視聴者の自分が見ているだけしか出来ないので、おじさんの気分を味わえて面白かった
観て良かった、、、おじさんが何もできないのが良い、それが少年の美しさ、高嶺の花感を増してると思った
あと、視聴者の自分が見ているだけしか出来ないので、おじさんの気分を味わえて面白かった
2023年1月2日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
よくわからない
読んでから映画も観た
やっぱりよくわからなかった
読んでから映画も観た
やっぱりよくわからなかった
2022年10月24日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
ビョルンアンドレセンの美しさにうっとりしながら、作品としても世界屈指の超名作映画!!!「まだ見てない方、是非見るべし!」
2023年10月18日に日本でレビュー済み
私自身、ビョルン・アンドレセンのことを知ったのはつい最近なのですが…。
『ベニスに死す』の制作裏側を調べたら、少年への性加害や世界一の美少年ともてはやされたのと
対照的に苦悩の人生を歩むことになったビョルン・アンドレセンの姿に、果たしてこの映画を名画と
呼んでいいのか迷ってしまっていました(大汗)。でも、実際にふたを開けて観てみたら、
洗練された当時の中産階級の風俗やベニスの町、究極の美ともいえるアンドレセンの美しさと、
タジオの虜になる音楽家は、彼に手を出すこともなくただ眺めるだけに至高を感じる。
映画の制作裏とは対照的にプラトニックな愛を描いたこの作品の美しさに、すっかり魅入られてしまった。
ビスコンティ作品は高尚過ぎるという人もいるが、この作品に関してはストーリーは平坦であっても、
個人的には非常に面白かったです。
『ベニスに死す』の制作裏側を調べたら、少年への性加害や世界一の美少年ともてはやされたのと
対照的に苦悩の人生を歩むことになったビョルン・アンドレセンの姿に、果たしてこの映画を名画と
呼んでいいのか迷ってしまっていました(大汗)。でも、実際にふたを開けて観てみたら、
洗練された当時の中産階級の風俗やベニスの町、究極の美ともいえるアンドレセンの美しさと、
タジオの虜になる音楽家は、彼に手を出すこともなくただ眺めるだけに至高を感じる。
映画の制作裏とは対照的にプラトニックな愛を描いたこの作品の美しさに、すっかり魅入られてしまった。
ビスコンティ作品は高尚過ぎるという人もいるが、この作品に関してはストーリーは平坦であっても、
個人的には非常に面白かったです。
2022年4月5日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
観る前には、おじさんと美少年のゲイの関係が成立する映画なのかな…と、何となく思っていたが全く違った。
一言で言うと「滅茶苦茶内気なおじさんが、保養のために訪れたベニスで、究極の美に遭遇し魅せられたがゆえに、去りがたく逃げ遅れ、コレラに感染して死んでしまう」という内容。
ネタバレしまったけど、タイトルに「死す」とあるので、その点は大目に見て欲しい。
ゲイの関係どころか、
おじさんは、ただ遠くで美少年を見つめるのが精一杯で、一言も会話さえ出来ずに、恋心を抱いたままで亡くなる。
なんたるピュアな中高年か!
「至高の美少年に魅せられた芸術家の苦悩と恍惚」そう、それだけを描いた映画であった。
とは言え見所は幾つかある。
まずは、ベニスの叙情豊かな風景。
そして、観終わった後にも残像が目の裏に残るほどの、少年の美貌と、優美なその佇まい。
少年役のビョルン・アンドレセンは、なんとなく、
そうやないかな?と思って検索したら、
やっぱりあの『ベルサイユの薔薇』のオスカルのモデルだった。
映画の中には少年の姉妹たちが3人ほど登場するのに彼女らの器量はみなそこそこで、
輝くような美貌を持っていたのは少年ただ一人というのも、観ていて、そのシニカルな味付けがいいなとも感じられた。
流しの楽団が歌う何曲かのリズミカルな楽曲と、そのボーカルの白塗りで歯の抜けたひょうきんな顔や立ち振る舞いは、
なんだかベニス版志村けんみたいだった。
あのボーカルはコレラ菌の擬人化ではないか?と見る向きもあるようだ。
ラストの浜辺で、死に際のおじさんが、黒い汗を流すのも、とても印象的であった。
その前日に、おじさんが床屋に行った時に、自分の白髪に気付き、床屋の主人が気を利かせて髪を染めてくれたから、
その髪染めの染料が汗と共に流れ落ちたのだと思われる。
床屋が髪染めをする時に「へえ~こんな昔から白髪染めってあったのか~」と感心したけれど、
汗と一緒に流れ落ちるのでは、
まだまだ白髪染め染料の性能が悪い時代だったのかな?
一言で言うと「滅茶苦茶内気なおじさんが、保養のために訪れたベニスで、究極の美に遭遇し魅せられたがゆえに、去りがたく逃げ遅れ、コレラに感染して死んでしまう」という内容。
ネタバレしまったけど、タイトルに「死す」とあるので、その点は大目に見て欲しい。
ゲイの関係どころか、
おじさんは、ただ遠くで美少年を見つめるのが精一杯で、一言も会話さえ出来ずに、恋心を抱いたままで亡くなる。
なんたるピュアな中高年か!
「至高の美少年に魅せられた芸術家の苦悩と恍惚」そう、それだけを描いた映画であった。
とは言え見所は幾つかある。
まずは、ベニスの叙情豊かな風景。
そして、観終わった後にも残像が目の裏に残るほどの、少年の美貌と、優美なその佇まい。
少年役のビョルン・アンドレセンは、なんとなく、
そうやないかな?と思って検索したら、
やっぱりあの『ベルサイユの薔薇』のオスカルのモデルだった。
映画の中には少年の姉妹たちが3人ほど登場するのに彼女らの器量はみなそこそこで、
輝くような美貌を持っていたのは少年ただ一人というのも、観ていて、そのシニカルな味付けがいいなとも感じられた。
流しの楽団が歌う何曲かのリズミカルな楽曲と、そのボーカルの白塗りで歯の抜けたひょうきんな顔や立ち振る舞いは、
なんだかベニス版志村けんみたいだった。
あのボーカルはコレラ菌の擬人化ではないか?と見る向きもあるようだ。
ラストの浜辺で、死に際のおじさんが、黒い汗を流すのも、とても印象的であった。
その前日に、おじさんが床屋に行った時に、自分の白髪に気付き、床屋の主人が気を利かせて髪を染めてくれたから、
その髪染めの染料が汗と共に流れ落ちたのだと思われる。
床屋が髪染めをする時に「へえ~こんな昔から白髪染めってあったのか~」と感心したけれど、
汗と一緒に流れ落ちるのでは、
まだまだ白髪染め染料の性能が悪い時代だったのかな?
2021年12月11日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
前半部分は特に何も起きなくて退屈に感じました。あと分かりにくい部分があってだれか説明してって思う部分もありました。想像しなさいってことですかね。
ただ、もうラストが切なすぎて苦しくなります。
初老の男性が十代の子に恋をするって普通に考えるとかなりヤバいです。
身近にいる高校卒業したばかりのバイトの女性が五十代の男性から本気のラブレターを渡されたって言ってたり、知り合いの会社の新卒の女性に五十代の妻子持ちの男性がストーカーしてたって話を聞いてドン引きしたばかりなんですけど、その男性たちもこんな感じだったのかなと考えちゃいました。
そう考えるとこの終わり方の方が幸せだったのかもしれないですね。
もう一回じっくり見ようと思いました。
ただ、もうラストが切なすぎて苦しくなります。
初老の男性が十代の子に恋をするって普通に考えるとかなりヤバいです。
身近にいる高校卒業したばかりのバイトの女性が五十代の男性から本気のラブレターを渡されたって言ってたり、知り合いの会社の新卒の女性に五十代の妻子持ちの男性がストーカーしてたって話を聞いてドン引きしたばかりなんですけど、その男性たちもこんな感じだったのかなと考えちゃいました。
そう考えるとこの終わり方の方が幸せだったのかもしれないですね。
もう一回じっくり見ようと思いました。
他の国からのトップレビュー

Claire
5つ星のうち5.0
MERVEILLEUX
2024年2月28日にフランスでレビュー済みAmazonで購入
Tout est dit dans le titre. Un vrai chef-d'œuvre.

B. Marold
5つ星のうち5.0
A fondly remembered treasure, recounted
2012年5月28日にアメリカ合衆国でレビュー済みAmazonで購入
I am delighted that there are so many reviews for this movie, and that a very nice majority are so positive, since like so many other great "foreign" films, there is the fear it is being overlooked.
I first saw the film in the theatre, when it was released in 1971, and was totally captivated, especially by Dirk Bogarde's performance. Possibly the only way his role may have been improved is if his character were turned into an Englishman, especially since all his dialogue is in English, not in either German (the nationality of the principle character) nor Italian. But then, we would not have that undercurrent of the tradition of Germans (exemplified by Goethe's travels in Italy) going south to "recharge their batteries". And, the way Mann wrote the character, the contrast between the stuffy Apollonian German to the Dionysian Italian would not work as well.
The movie is a Bogarde / Visconti tour de force. The principle character, Gustav von Aschenbach is virtually the only speaking role of any importance. Marissa Berenson, playing Aschenbach's wife, speaks not at all and Silvana Mangano speaks only in Polish, with no subtitles. The only other speaking part of any real content is by Mark Burns, who plays Alfred, a colleague of the composer Aschenbach. The second most important character, the Polish boy, Tadzio speaks not at all.
And most of Bogarde's best contribution seems to be not in his speeches, but in his "business". The body language of an important upper middle class German having to deal with this far less well ordered world of Italy. Bogarde sets the stage for these fussy / frustrated mannerisms when he must deal with a Gondolier who is rowing him to the Lido and, for some unknown, quirky reason, Aschenbach prefers to go to the vaporetto station, the small steam launches which travel between the landing and the Lido. As the gondola appears to be travelling farther and farther out into open water (the assumption, confirmed by the novella) is that Aschenbach's request was to be taken to San Marco the central island of Venice, the site of Saint Mark's square to hire a steam launch. Reading the novella confirms my guess about the mystery of why Aschenbach was arriving in Venice by ferry rather than by train. He took the train to Trieste, and from there across the top of the Adriatic by ferry. (There was a train running by causeway, to the islands of Venice when I was there in 1964) The upshot of the whole scene is that to Aschenbach's obvious annoyance, he is thrust into a situation over which he has no control.
That characterization of "unordered" is a bit unfair to the setting in the Grand Hotel des Bains on the Lido (beachfront island just to the east of the main islands of Venice). Part of the attraction of the film is how it recaptures the style of pre WW I European travel and holiday life. The hotel has an overabundance of staff to be sure their guests are well attended. In the days before pre-recorded music, there are also live ensembles providing music in the lounge and dining room.
The travel from well-ordered Germany (Munich) to dissolute (diseased, we will later discover) Italy is an externalization of the backstory, told in flashbacks between Aschenbach and Alfred who seem to represent Nietzsche's two sources of artistic inspiration. It appears this backstory is original to the film, as the character of Alfred does not appear in the Novella. It is part of the conversion of Aschenbach from a novelist to a composer, patterned after Gustav Mahler, whose music is used for most of the soundtrack. The flashbacks also provide the reason for the travel. Northern Europeans often travel to the south "for their health". Aschenback, in flashback, was suffering from both weakness from overwork and a disastrous reception to the performance of one of his compositions. Visconti could have left Mahler's music in, and left out the flashbacks, and the film would have lost not one wit of its impact.
I enter the realm where there is a risk of giving away too much of the story. If I do, my only excuse may be that the charm of the film is not in the plot so much as the evolution of Bogarde's representation of how von Aschenbach reacts to his encountering the dramatically attractive Polish boy, Tadzio. One's first impression of Bjorn Andresen's performance is that it seems to be two dimensional, with only the simplest signs of flirting with Aschenbach through simple expresions and one marvelously choreographed scene on the path from the hotel to the beach. The charm of Tadzio is conveyed primarily through the skills of director Visconti and his cinematographer, whose shots of Tadzio rival the beauty of the shots of Venice and the Adriatic. Tadzio's importance in the final scene, however, is as important as von Aschenbach's role in that scene.
All the minor characters whose main task is to dress the milieu of travelling to Venice and life in the Grand Hotel carry off their roles to perfection. The credit crawl says the film was made in Rome, in a studio, but I have to believe there were a goodly number of shots made in Venice, to capture some of the scenes which one critic has said "are good enough to frame and hang in the Louvre." The film won two European film awards for its cinematography.
My godson, who was seeing it for the first time remarked at how uncommon it is to see scenes drawn out to such lengths, when the same idea may be communicated in less than half the time. Rather than being an extravagantly varied action and dialogue filled story, like a French confection with chocolate, fruit, and lemon curd, it is like a spoonful of perfectly baked and crusted Spanish flan, where the richness is almost exclusively in Bogarde's remarkable performance.
I first saw the film in the theatre, when it was released in 1971, and was totally captivated, especially by Dirk Bogarde's performance. Possibly the only way his role may have been improved is if his character were turned into an Englishman, especially since all his dialogue is in English, not in either German (the nationality of the principle character) nor Italian. But then, we would not have that undercurrent of the tradition of Germans (exemplified by Goethe's travels in Italy) going south to "recharge their batteries". And, the way Mann wrote the character, the contrast between the stuffy Apollonian German to the Dionysian Italian would not work as well.
The movie is a Bogarde / Visconti tour de force. The principle character, Gustav von Aschenbach is virtually the only speaking role of any importance. Marissa Berenson, playing Aschenbach's wife, speaks not at all and Silvana Mangano speaks only in Polish, with no subtitles. The only other speaking part of any real content is by Mark Burns, who plays Alfred, a colleague of the composer Aschenbach. The second most important character, the Polish boy, Tadzio speaks not at all.
And most of Bogarde's best contribution seems to be not in his speeches, but in his "business". The body language of an important upper middle class German having to deal with this far less well ordered world of Italy. Bogarde sets the stage for these fussy / frustrated mannerisms when he must deal with a Gondolier who is rowing him to the Lido and, for some unknown, quirky reason, Aschenbach prefers to go to the vaporetto station, the small steam launches which travel between the landing and the Lido. As the gondola appears to be travelling farther and farther out into open water (the assumption, confirmed by the novella) is that Aschenbach's request was to be taken to San Marco the central island of Venice, the site of Saint Mark's square to hire a steam launch. Reading the novella confirms my guess about the mystery of why Aschenbach was arriving in Venice by ferry rather than by train. He took the train to Trieste, and from there across the top of the Adriatic by ferry. (There was a train running by causeway, to the islands of Venice when I was there in 1964) The upshot of the whole scene is that to Aschenbach's obvious annoyance, he is thrust into a situation over which he has no control.
That characterization of "unordered" is a bit unfair to the setting in the Grand Hotel des Bains on the Lido (beachfront island just to the east of the main islands of Venice). Part of the attraction of the film is how it recaptures the style of pre WW I European travel and holiday life. The hotel has an overabundance of staff to be sure their guests are well attended. In the days before pre-recorded music, there are also live ensembles providing music in the lounge and dining room.
The travel from well-ordered Germany (Munich) to dissolute (diseased, we will later discover) Italy is an externalization of the backstory, told in flashbacks between Aschenbach and Alfred who seem to represent Nietzsche's two sources of artistic inspiration. It appears this backstory is original to the film, as the character of Alfred does not appear in the Novella. It is part of the conversion of Aschenbach from a novelist to a composer, patterned after Gustav Mahler, whose music is used for most of the soundtrack. The flashbacks also provide the reason for the travel. Northern Europeans often travel to the south "for their health". Aschenback, in flashback, was suffering from both weakness from overwork and a disastrous reception to the performance of one of his compositions. Visconti could have left Mahler's music in, and left out the flashbacks, and the film would have lost not one wit of its impact.
I enter the realm where there is a risk of giving away too much of the story. If I do, my only excuse may be that the charm of the film is not in the plot so much as the evolution of Bogarde's representation of how von Aschenbach reacts to his encountering the dramatically attractive Polish boy, Tadzio. One's first impression of Bjorn Andresen's performance is that it seems to be two dimensional, with only the simplest signs of flirting with Aschenbach through simple expresions and one marvelously choreographed scene on the path from the hotel to the beach. The charm of Tadzio is conveyed primarily through the skills of director Visconti and his cinematographer, whose shots of Tadzio rival the beauty of the shots of Venice and the Adriatic. Tadzio's importance in the final scene, however, is as important as von Aschenbach's role in that scene.
All the minor characters whose main task is to dress the milieu of travelling to Venice and life in the Grand Hotel carry off their roles to perfection. The credit crawl says the film was made in Rome, in a studio, but I have to believe there were a goodly number of shots made in Venice, to capture some of the scenes which one critic has said "are good enough to frame and hang in the Louvre." The film won two European film awards for its cinematography.
My godson, who was seeing it for the first time remarked at how uncommon it is to see scenes drawn out to such lengths, when the same idea may be communicated in less than half the time. Rather than being an extravagantly varied action and dialogue filled story, like a French confection with chocolate, fruit, and lemon curd, it is like a spoonful of perfectly baked and crusted Spanish flan, where the richness is almost exclusively in Bogarde's remarkable performance.

harold kaltz
5つ星のうち5.0
Happy
2016年1月16日にカナダでレビュー済みAmazonで購入
I enjoyed the movie

Edmund Marlowe
5つ星のうち5.0
Not quite flawless
2014年7月31日に英国でレビュー済みAmazonで購入
Some others here have written so eloquently and fully about this film's many virtues that I see no point in saying more about them. I shall instead say why I find it not quite flawless, but first I shall underline my appreciation of it by observing I love this film despite being intensely bored by some acclaimed films with little dialogue or action. Mostly I think this must come down to the film being such a rich visual treat, but hearing that some find it boring despite that, I wonder if this might not be a rare case where it is a great advantage to have read the novella first, as I did, for Mann's description of Aschenbach's developing and conflicting emotions is absolutely masterful. Perhaps this helps one feel as Aschenbach feels more than one could just from Bogarde's excellent acting.
Visconti allowed himself more than two hours to bring to life a very short novel. There was thus none of the usual necessity to cut any of the novel, and since the latter is a masterpiece, every reason to be faithful to it. Nothing that matters has been cut and the film is generally faithful. Nevertheless, its only slight flaws come from being not faithful enough.
The main change in the story is that Aschenbach is changed from a writer to a musician. The reasons are understandable and I don't think it matters much except that Visconti made it the basis for a series of flashbacks in which Aschenbach has slightly corny debates about the purpose of musical creation. I find these tiresome distractions.
A lesser flaw for me is the choice of 16-year-old Björn Andrésen to play 14-year-old Tadzio. I realise from the numerous superlative remarks made about his beauty that most will disagree with me on this. I agree with others it was critical to the film's success that Tadzio's actor be beautiful and I can appreciate Andrésen's beauty enough to understand how Visconti's choice succeeded. Though personally I find him too pallid (and his hair too '70s for an otherwise wonderfully authentic depiction of 1911), my objection is not that he was not beautiful enough, but that it would have been easy and better to find an equally beautiful 14-year-old to play the role. There is quite a difference between boys of 14 and 16 and Mann had his reasons for depicting Tadzio as looking 14. Andrésen's rather feminine appearance for his age is a poor substitute for the more natural androgyny of 14. I think Mann's choice of 14 was intended both for the broad appeal of this quality and in considered juxtaposition to Aschenbach's age: the one near the beginning of his romantic sensibility while the other was at its end. Much to his credit, Visconti did set out to find a younger boy, so he was not making the ignoble concession to social correctness other directors have made under similar circumstances, and I would not mention it if the film was not otherwise so nearly perfect.
As many appear still to be unaware of it, it may be interesting to mention that Death in Venice is partly a true story. Mann having already decided to write a story about a great writer who succumbs to passion for a youngster and to base the writer physically on the recently deceased composer Mahler, the rest of the story fell into place in detail when he arrived in Venice and promptly fell in love with a boy; in his own words, "nothing was invented." Gilbert Adair wrote a book on this called The Real Tadzio, exploring also the life of Wladyslaw Moes, who claimed to be the real boy (which I doubt for reasons I have explained in a review of it).
Edmund Marlowe, author of Alexander's Choice, a story of similar but requited love, www.amazon.co.uk/dp/1481222112
Visconti allowed himself more than two hours to bring to life a very short novel. There was thus none of the usual necessity to cut any of the novel, and since the latter is a masterpiece, every reason to be faithful to it. Nothing that matters has been cut and the film is generally faithful. Nevertheless, its only slight flaws come from being not faithful enough.
The main change in the story is that Aschenbach is changed from a writer to a musician. The reasons are understandable and I don't think it matters much except that Visconti made it the basis for a series of flashbacks in which Aschenbach has slightly corny debates about the purpose of musical creation. I find these tiresome distractions.
A lesser flaw for me is the choice of 16-year-old Björn Andrésen to play 14-year-old Tadzio. I realise from the numerous superlative remarks made about his beauty that most will disagree with me on this. I agree with others it was critical to the film's success that Tadzio's actor be beautiful and I can appreciate Andrésen's beauty enough to understand how Visconti's choice succeeded. Though personally I find him too pallid (and his hair too '70s for an otherwise wonderfully authentic depiction of 1911), my objection is not that he was not beautiful enough, but that it would have been easy and better to find an equally beautiful 14-year-old to play the role. There is quite a difference between boys of 14 and 16 and Mann had his reasons for depicting Tadzio as looking 14. Andrésen's rather feminine appearance for his age is a poor substitute for the more natural androgyny of 14. I think Mann's choice of 14 was intended both for the broad appeal of this quality and in considered juxtaposition to Aschenbach's age: the one near the beginning of his romantic sensibility while the other was at its end. Much to his credit, Visconti did set out to find a younger boy, so he was not making the ignoble concession to social correctness other directors have made under similar circumstances, and I would not mention it if the film was not otherwise so nearly perfect.
As many appear still to be unaware of it, it may be interesting to mention that Death in Venice is partly a true story. Mann having already decided to write a story about a great writer who succumbs to passion for a youngster and to base the writer physically on the recently deceased composer Mahler, the rest of the story fell into place in detail when he arrived in Venice and promptly fell in love with a boy; in his own words, "nothing was invented." Gilbert Adair wrote a book on this called The Real Tadzio, exploring also the life of Wladyslaw Moes, who claimed to be the real boy (which I doubt for reasons I have explained in a review of it).
Edmund Marlowe, author of Alexander's Choice, a story of similar but requited love, www.amazon.co.uk/dp/1481222112

john f. clifford
5つ星のうち5.0
A Great Movie. A Haunting Impression!
2014年7月14日にアメリカ合衆国でレビュー済みAmazonで購入
Reading Thomas Mann's "Death In Venice" many years ago. Being young I found it confusing to me. Trying to understand the relationship between this older man Aschenbach and the beautiful young Tadzio. I found myself asking "where is this story going"? I was left empty by the sadness of it all. I wanted more....needed more!
Then, also many years ago, I saw this Luchino Visconti's brilliant movie adaption of the story. On film he captured the time period and "stuffiness" of the day perfectly.
Now I've had a VHS tape of the movie for years, and it sat on a shelf for years. But a few weeks ago I was buying a few movies from Amazon and decided to buy this DVD.
Watching this Visconti film again, I found it is nothing short of "breathtaking'! I was very open to his take or interpretation of the book. And I "get it" now. The subject matter and underlying meaning of it all done masterfully in a 1971 movie!
For me. Aschenbach's need for rest and his appreciation of beauty that, without a doubt comes in the form of a gradual "homoerotic obsession" with the boy! And I understand his "secret passion"! Yes, as much as the subject of pure beauty is strongly implied.... I believe Aschenbach was in the closet!
As for the content of the movie. The long "takes" without dialog through out the picture of both aging Achenbach and the young Tadzio , either alone or looking at each other are truly "intoxicating". And yes, beautiful!
There is always a scene in all movies that stand out to me. And in this movie, the scene for me is of the strolling minstrels coming up onto the long portico or veranda is absolutely "mesmerizing"! With Aschenbach sitting at a table by the steps. And yes, the beauty, of Tadzio leaning on the railing, Their "close up" looks back and forth to one another, especially from Tadzio, is nothing short of "stunning"!
The scene goes from a tranquil beauty a boy and a man eyeing each other to chaotic madness in just a few minutes.....music becomes louder....the minstrels more obnoxious....disrupting the very erotic mood that was developing. Incredible movie making!
I have read many of the other reviews on this movie and I see the terms extraordinary, amazing, brilliant, a masterpiece, etc. And for sure, it all fits. While not for everyone...."Death In Venice" is one of the best pictures I have ever seen!
I do consider Dirk Bogarde was one of the finest actors of our time. His performance as Achenbach is, as the cover states "haunting"! The casting of Bjorn Andresen as the young Tadzio, absolutely perfect!
Needless to say. I was captivated by the over all scope of the movie. The flow and style of the screen play. The lack of dialog...the lush cinematography with his long lingering "shots" of both the main characters, as well as the excellent music score by Gustav Mahler, . It will always remain a "special" favorite of mine!
Then, also many years ago, I saw this Luchino Visconti's brilliant movie adaption of the story. On film he captured the time period and "stuffiness" of the day perfectly.
Now I've had a VHS tape of the movie for years, and it sat on a shelf for years. But a few weeks ago I was buying a few movies from Amazon and decided to buy this DVD.
Watching this Visconti film again, I found it is nothing short of "breathtaking'! I was very open to his take or interpretation of the book. And I "get it" now. The subject matter and underlying meaning of it all done masterfully in a 1971 movie!
For me. Aschenbach's need for rest and his appreciation of beauty that, without a doubt comes in the form of a gradual "homoerotic obsession" with the boy! And I understand his "secret passion"! Yes, as much as the subject of pure beauty is strongly implied.... I believe Aschenbach was in the closet!
As for the content of the movie. The long "takes" without dialog through out the picture of both aging Achenbach and the young Tadzio , either alone or looking at each other are truly "intoxicating". And yes, beautiful!
There is always a scene in all movies that stand out to me. And in this movie, the scene for me is of the strolling minstrels coming up onto the long portico or veranda is absolutely "mesmerizing"! With Aschenbach sitting at a table by the steps. And yes, the beauty, of Tadzio leaning on the railing, Their "close up" looks back and forth to one another, especially from Tadzio, is nothing short of "stunning"!
The scene goes from a tranquil beauty a boy and a man eyeing each other to chaotic madness in just a few minutes.....music becomes louder....the minstrels more obnoxious....disrupting the very erotic mood that was developing. Incredible movie making!
I have read many of the other reviews on this movie and I see the terms extraordinary, amazing, brilliant, a masterpiece, etc. And for sure, it all fits. While not for everyone...."Death In Venice" is one of the best pictures I have ever seen!
I do consider Dirk Bogarde was one of the finest actors of our time. His performance as Achenbach is, as the cover states "haunting"! The casting of Bjorn Andresen as the young Tadzio, absolutely perfect!
Needless to say. I was captivated by the over all scope of the movie. The flow and style of the screen play. The lack of dialog...the lush cinematography with his long lingering "shots" of both the main characters, as well as the excellent music score by Gustav Mahler, . It will always remain a "special" favorite of mine!