
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
Polnisches Deutsch - Deutsches Polnisch: Edition Und Analyse Einer Sammlung Von Paralleltexten Des 18. Jahrhunderts Aus Teschen/Oberschlesien (Slavica Helvetica) ペーパーバック – イラスト付き, 2012/3/10
ドイツ語版
Rahel Cern-Willi
(著)
{"desktop_buybox_group_1":[{"displayPrice":"¥20,718","priceAmount":20718.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"20,718","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"fl4PfXlpTCDNSxFNQe661RmAL9AWatSGxsieZwuUnq%2F4qombNArESEIus0E5%2BGUi8C5XSEm7P%2FEk9zrtg73LeZmxCpnooapSgZoRfmnaHqLJKsuLslPGyHhfBQjUuEw9ZGkgIt5YWfjKjbtNdbrkDA46Nrz%2BsHVJIi7feexcIoDb5S86s1b4JQ%3D%3D","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"NEW","aapiBuyingOptionIndex":0}]}
購入オプションとあわせ買い
In der oberschlesischen Stadt Teschen (heute: Cieszyn/Ceský Tešín) hat sich eine linguistisch äusserst wertvolle Quellensammlung erhalten: Rund 500 Hefte mit Klausuren aus dem 18. Jahrhundert, geschrieben von Schülern der lutherischen Jesusschule. Besonders interessant sind die Arbeiten aus dem Elementarunterricht in Form deutsch-polnischer Paralleltexte.
Die Autorin legt eine detaillierte Übersetzungsanalyse dieser Texte vor und gibt Aufschluss über die Sprachgeschichte der Region Oberschlesien sowie den deutsch-polnischen Sprachkontakt allgemein. Sie untersucht lexikalische und syntaktische Strukturen und stellt die Frage, ob die Auffälligkeiten in den einzelnen Sprachversionen auf die Übersetzungssituation zurückzuführen sind oder auf die Sprachkontaktsituation allgemein. Die Ergebnisse der Übersetzungsanalyse werden durch Informationen zum soziohistorischen Kontext von Fremdsprachunterricht und Teschener Konfessionsgeschichte ergänzt. Durch zusammenfassende Darstellungen in Form von Listen und eines Registers eignet sich die Analyse auch als Nachschlagewerk.
Die Autorin hat die Textsammlung umfassend fotografisch dokumentiert und erstmals ediert. Die Originalfotos sind der Publikation auf CD-Rom beigefügt. Die Übersetzungsanalysen der Paralleltexte stellen eine wertvolle Ergänzung bisheriger Arbeiten zum schlesischen Sprachkontakt dar.
Die Autorin legt eine detaillierte Übersetzungsanalyse dieser Texte vor und gibt Aufschluss über die Sprachgeschichte der Region Oberschlesien sowie den deutsch-polnischen Sprachkontakt allgemein. Sie untersucht lexikalische und syntaktische Strukturen und stellt die Frage, ob die Auffälligkeiten in den einzelnen Sprachversionen auf die Übersetzungssituation zurückzuführen sind oder auf die Sprachkontaktsituation allgemein. Die Ergebnisse der Übersetzungsanalyse werden durch Informationen zum soziohistorischen Kontext von Fremdsprachunterricht und Teschener Konfessionsgeschichte ergänzt. Durch zusammenfassende Darstellungen in Form von Listen und eines Registers eignet sich die Analyse auch als Nachschlagewerk.
Die Autorin hat die Textsammlung umfassend fotografisch dokumentiert und erstmals ediert. Die Originalfotos sind der Publikation auf CD-Rom beigefügt. Die Übersetzungsanalysen der Paralleltexte stellen eine wertvolle Ergänzung bisheriger Arbeiten zum schlesischen Sprachkontakt dar.
- 本の長さ478ページ
- 言語ドイツ語
- 出版社Peter Lang Pub Inc
- 発売日2012/3/10
- 寸法14.8 x 2.6 x 21 cm
- ISBN-103034305710
- ISBN-13978-3034305716
商品の説明
著者について
Rahel Cerná-Willi (geboren 1980). Studium der Slavistik und Linguistik 1999-2004. Assistentin für slavische Philologie 2005-2008. Anschliessend Redaktorin und Geschäftsführerin einer kirchlichen Fachstelle zu Osteuropa. Promotion 2009.
登録情報
- 出版社 : Peter Lang Pub Inc; New版 (2012/3/10)
- 発売日 : 2012/3/10
- 言語 : ドイツ語
- ペーパーバック : 478ページ
- ISBN-10 : 3034305710
- ISBN-13 : 978-3034305716
- 寸法 : 14.8 x 2.6 x 21 cm
カスタマーレビュー
5つ星 | 0% | |
4つ星 | 0% | |
3つ星 | 0% | |
2つ星 | 0% | |
1つ星 | 0% |
評価はどのように計算されますか?
全体的な星の評価と星ごとの割合の内訳を計算するために、単純な平均は使用されません。その代わり、レビューの日時がどれだけ新しいかや、レビューアーがAmazonで商品を購入したかどうかなどが考慮されます。また、レビューを分析して信頼性が検証されます。